Tulasi (Tulsi) Mantras

Sri Tulasi-kirtana
1) namo namah tulasi! krsna-preyasi
radha-krsna-seva pabo ei abhilasi
2)
je tomara sarana loy, tara vancha purna hoy
krpa kori' koro tare brndavana-basi
3)
mor ei abhilas, bilas kunje dio vas
nayane heribo sada jugala-rupa-rasi
4)
ei nivedana dharo, sakhir anugata koro
seva-adhikara diye koro nija dasi
5)
dina krsna-dase koy, ei jena mora hoy
sri-radha-govinda-preme sada jena bhasi
TRANSLATION
(1) O Tulasi,
beloved of Krsna, I bow before you again and again. My desire is to obtain the
service of Sri Sri Radha-Krsna.
(2) Whoever
takes shelter of you has his wishes fulfilled. Bestowing your mercy on him, you
make him a resident of Vrndavana.
(3) My desire
is that you will also grant me a residence in the pleasure groves of Sri Vrndavana-dhama.
Thus, within my vision I will always behold the beautiful pastimes of Radha and
Krsna.
(4) I beg you
to make me a follower of the cowherd damsels of Vraja. Please give me the privilege
of devotional service and make me your own maidservant.
(5) This very
fallen and lowly servant of Krsna prays, ''May I always swim in the love of Sri
Radha and Govinda.
(Being himself
an eternal resident of Vrindavana, Srila Prabhupada naturally wanted his followers
to gain entrance into Vrindavana, and therefore he introduced the worship of Tulasi-devi
in ISKCON. Every morning, all over the world, ISKCON devotees gather around Tulasi-devi
at 5 a.m. and sing that bhajan.)
Sri Tulasi Pranama
vrindayai
tulasi-devyai
priyayai kesavasya ca
krsna-bhakti-prade devi
satyavatyai namo namah
WORD FOR
WORD
vrindayai--unto
Vrinda; tulasi-devyai--unto Tulasl Devi; priyayai-- who is dear; kesavasya--to
Lord Kesava; ca-and; krsna-bhakti-- devotional service to Lord Krsna, prade--who
bestows; devi--O goddess; satya-vatyai--unto Satyavati; namah namah--repeated
obeisances.
TRANSLATION
I offer my
repeated obeisances unto Vrnda, Srimati Tulasi Devi, who is very dear to Lord
Kesava. O goddess, you bestow devotional service to Lord Krsna and possess the
highest truth.
Sri Tulasi Pradaksina Mantra
yani
kani ca papani
brahma-hatyadikani ca
tani tani pranasyanti
pradaksinah pade pade
WORD FOR
WORD
yani kani--whatever;
ca--and; papani--sins; brahma-hatya--killing of a brahmana; adikani--and so on;
ca--also, tani tani--all of them; pranasyanti--are destroyed; pradaksinah--(by)
the circumambulation (of Tulasi Devi); pade pade--at every step.
TRANSLATION
By the circumambulation
of Srimati Tulasi Devi all the sins that one may have committed are destroyed
at every step, even the sin of killing a brahmana.
Sri Tulasi-arati
by Candrasekhara
Kavi
1)
namo namah tulasi maharani,
vrnde maharani namo namah
namo re namo re meiya namo narayani
2)
jako darase, parase agha-nasa-i
mahima beda-purane bakhani
3)
jako patra, manjari komala
sri-pati-carana-kamale lapatani
dhanya tulasi meiya, purana tapa kiye,
Sri-salagrama-maha-patarani
4)
dhupa, dipa, naivedya, arati,
phulana kiye varakha varakhani
chapanna bhoga, chatrisa byanjana,
bina tulasi prabhu eka nahi mani
5)
siva-suka-narada, aura brahmadiko,
dhurata phirata maha-muni jnani
candrasekhara meiya, tera jasa gaowe
bhakati-dane dijiye maharani
(1) O Tulasi
Maharani! O Vrnda! O mother of devotion! O Narayani, I offer my obeisances to
you again and again.
(2) By seeing
you or even by touching you, all sins are destroyed. Your glories are described
in the Vedas and Puranas.
(3) Your leaves
and soft manjaris are entwined at the lotus feet of Narayana, the Lord of Laksmi.
O blessed mother Tulasi, you performed successful austerities and have thus become
the chief consort and queen of Sri Shalagrama-sila.
(4) You engladden
and shower your rain of mercy upon one who offers you some incense, a ghee lamp,
naivedya, and arati. The Lord does not care for even one of fifty-six varieties
of cooked food or thirty-six different curries offered without tulasi leaves.
(5) Lord Siva,
Sukadeva Gosvami, Devarsi Narada, and all the jnanis and great munis, headed by
Lord Brahma, are circumambulating you. O mother! O Maharani, Candrasekhara thus
sings your glories. Please bestow upon him the gift of pure devotion.
Asta-Nama-Stava from the Padma Purana
The Eight Names of Vrinda-devi
Vrindavani, vrinda, visvapujita,
pushpasara, nandini, Krishna-jivani, visva-pavani, tulasi
- VRINDAVANI
- One who first manifested in Vrindavan.
- VRINDA
- The goddess of all plant and trees ( even if one Tulasi plant is present in
a forest it can be called Vrindavana.)
- VISHVAPUJITA
- One whom the whole universe worships.
- PUSHPASARA
- The topmost of all flowers, without whom Krishna does not like to look upon
other flowers.
- NANDINI
- Seeing whom gives unlimited bliss to the devotees.
- KRISHNA-JIVANI
- The life of Sri Krishna.
- VISHVA-PAVANI
- One who purifies the three worlds.
- TULASI
- One who has no comparison.
Anyone while
worshiping Tulasi-devi chants these eight names will get the same results as one
who performs the Ashvamedha sacrifice. And one who on the full-moon day of Kartika
(Tulasi-devi's appearance day) worships Her with this Mantra will break free from
the bonds of this miserable world of birth and death, and very quickly attains
Goloka Vrndavan. On the full moon-day of Kartik Lord Sri Krishna Himself worships
Srimati Tulasi-devi with this Mantra.
One who remembers
this Mantra will very quickly attain devotion to Lord Krishna's Transcendental
Lotus Feet.
SRI VRNDADEVY-ASTAKA
Eight Prayers Glorifying Sri Vrinda-devi
by Srila Visvanatha Cakravarti Thakura
gangeya-campeya-tadit-vinindi-
rocih-pravaha-snapitatma-vrnde
bandhuka-bandhu-dyuti-divya-vasu
vrnde namas te caranaravindam
gangeya
-- golden; campeya -- campaka flower; tadit -- lightning; vinindi
-- chastising; rocih --splendor; pravaha -- with rivers; snapita
-- bathed; atma -- own; vrnde -- multitude; bandhuka -- of the bandhuka flower;
bandhu -- friend; dyuti -- splendor; divya -- transcendental; vasah
-- garments; vrnde -- O Vrnda-devi; namah -- I offer respectful
obeisances; te -- to your; carana -- feet; aravindam - the
lotus flower.
You are bathed
by streams of splendor that rebuke gold, lightning, and the campaka flower. Your
splendid garments are friend to the bandhuka flower. O Vrnda, I bow to your lotus
feet.
bimbadharoditvara-manda-hasya-
nasagra-mukta-dyuti-dipitasye
vicitra-ratnabharana-sriyadhye
vrnde namas te caranaravindam
bimba
-- bimba fruits; adhara -- lips; uditvara -- extraordinary; manda
-- gentle; hasya -- smile; nasa -- of the nose; agra --on
the tip; mukta -- pearl; dyuti -- by the splendor; dipita
-- illuminated; asye -- face; vicitra -- amazing and colorful; ratna
-- jewels; abharana -- and ornaments; sriya -- with the beauty;
adhye -- enriched.
Your face is
splendid with a pearl decorating the tip of Your nose and a wonderful gentle smile
on Your bimba-fruit lips. You are decorated with wonderful jewel ornaments. O
Vrnda, I bow to your lotus feet.
samasta-vaikuntha-siromanau
sri
krishnasya vrndavana-dhanya-dhamni
dattadhikare vrsabhanu-putrya
vrnde namas te caranaravindam
samasta
-- all; vaikuntha -- of the Vaikuntha worlds; sirah-manau -- the
crown jewel; Sri Krishna -- of Sri Krishna vrndavana -- Vrndavana;
dhanya -- opulent and auspicious; dhamni -- in the abode; datta
-- given; adhikare -- dominion; vrsabhanu -- of King Vrsabhanu;
putrya --by the daughter (Srimati Radharani)
Vrsabhanu's
daughter Radha made you guardian of Krishna's opulent and auspicious abode of
Vrndavana, the crest jewel of all Vaikuntha planets. O Vrnda, I bow to your lotus
feet.
tvad-ajnaya
pallava-puspa-bhrnga-
mrgadibhir madhava-keli-kunjah
madhv-adibhir bhanti vibhusyamana
vrnde namas te caranaravindam
tvat --
your; ajnaya -- by the order; pallava -- blossoming; puspa
-- by flowers; bhrnga -- by bumble-bees; mrga -- by deer; adibhih
-- and others; Madhava -- of Lord Madhava; keli -- for performing
pastimes; kunjah -- groves; madhu -- with springtime; adibhih
-- and the other seasons; bhanti -- appears very splendid; vibhusyamanah
-- being decorated.
By Your order
the groves where Madhava enjoys pastimes are splendidly decorated with blossoming
flowers, bumble-bees, deer, honey, and other things. O Vrnda, I bow to your lotus
feet.
tvadiya-dutyena
nikunja-yunor
atyutkayoh keli-vilasa-siddhih
tvat-saubhagam kena nirucyatam tad
vrnde namas te caranaravindam
tvadiya
-- your; dutyena -- because of the message; nikunja-yunoh -- of
Radha and Krishna who perform pastimes in the groves (of Vrndavana); ati-utkayoh
-- very enthusiastic (to perform pastimes); keli -- amorous; vilasa
-- pastimes; siddhih -- perfection; tvat -- your; saubhajam
-- good fortune; kena -- by whom?; nirucyatam -- may be described;
tat -- therefore.
Because you
became Their messenger the eager and youthful divine couple enjoyed the perfection
of transcendental pastimes in the forest. O Vrnda, I bow to your lotus feet.
rasabhilaso
vasatis ca vrnda-
vane tvad-isanghri-saroja-seva
labhya ca pumsam krpaya tavaiva
vrnde namas te caranaravindam
rasa --
the rasa dance; abhilasah -- the desire; vasatih -- residence; ca
-- and; vrndavane -- in Vrndavana; tvat -- your; isa
-- of the Lord (Krishna); anghri -- feet; saroja -- of the lotus
flower; seva -- service; labhya -- is attainable; ca -- and;
pumsam -- by the living entities; krpaya -- by the mercy; tava
-- your; eva -- indeed.
By your mercy
people attain residence in Vrndavana, the desire to serve your masters' lotus
feet, and the desire to assist in the rasa dance. O Vrnda, I bow to your lotus
feet.
tvam
kirtyase satvata-tantra-vidbhir
lilabhidhana kila krishna-saktih
tavaiva murtis tulasi nr-loke
vrnde namas te caranaravindam
tvam --
you; kirtyase -- are glorified; satvata-tantra-vidbhih -- by those
who know the Satvata-tantra; lila -- pastimes; abhidhana -- by the
name; kila -- indeed; Krishna -- of Lord Krishna; saktih --
the potency; tava -- your; eva -- indeed; murtih -- form;
tulasi -- Tulasi; nrloke --in human society.
They who are
learned in the Satvata-tantra glorify you. You are Krishna's pastime-potency.
The Tulasi plant is your form in the world of men. O Vrnda, I bow to your lotus
feet.
bhaktya
vihina aparadha-laksaih
ksiptas ca kamadi-taranga-madhye
krpamayi tvam saranam prapanna
vrnde namas te caranaravindam
bhaktya
-- of devotional service; vihinah -- devoid; aparadha -- of offenses;
laksaih -- with thousands; ksiptah -- thrown; ca -- and;
kama -- of lust; adi -- and other inauspicious qualities; taranga
-- of the waves; madhye -- in the midst; krpamayi -- O merciful
one; tvam -- you; saranam -- shelter; prapannah -- attain.
O merciful
one, I have no devotion and have committed millions of offenses. I am drowning
in the turbulent ocean of lust. Thus I take shelter of you. O Vrinda, I bow to
your lotus feet.
vrndastakam
yah srnuyat pathed va
vrndavanadhisa-padabja-bhrngah
sa prapya vrndavana-nitya-vasam
tat-prema-sevam labhate krtarthah
vrinda
-- glorifying Vrnda-devi; astakam -- eight verses; yah -- who; srnuyat
-- may hear; pathet -- may read; va -- or; vrndavana -- of
Vrndavana; adhisa -- of the monarchs (Radha and Krishna); pada --
feet; abja -- at the lotus flowers; bhrngah -- a bumble-bee; sah
-- he; prapya -- attaining; vrndavana -- at Vrindavana; nitya
-- eternal; vasam -- residence; tat -- of Lord Krishna; prema
-- in pure love of Godhead; sevam -- devotional service; labhate
-- attains; krita-arhah -- and his spiritual desires are satisfied.
A person who
is like a bumblebee at the lotus feet of Vrindavana's king and queen, and who
reads or hears this Vrindastaka, will eternally reside in Vrindavana and attain
loving service to the divine couple.
108 names of Tulasi-devi