"My Sweet Lord" von
George Harrison
|
"Ich möchte Dich wirklich sehen"
|
My
sweet lord, O my lord, I really want to see you, Really want
to be with you, Really want to see you lord, But it takes
so long my lord, My sweet lord.
I really want to know you, Really want to go with you, Really
want to show you lord, That it won't take long, my lord (Hallelujah
- Hare Krishna)
George
Harrison: Meine Idee in
"My Sweet Lord" war es, sich ein wenig an sie heranzuschleichen,
weil es sich wie ein „Pop-Song“ anhört. Der Punkt
bestand darin, dass sich die Leute durch „Hallelujah“
nicht beleidigt fühlen, und wenn es dann mit „Hare Krishna“
weitergeht, hängen sie bereits an der Angel, ihre Füße tappen
mit, und sie singen bereits „Hallelujah“ mit,
um sie sozusagen in falsche Sicherheit zu wiegen. Und dann
wechselt es plötzlich zu „Hare Krishna“, und sie
werden es alle singen, bevor sie merken, was passiert ist,
und sie werden denken, „He, ich dachte, dass ich Hare
Krishna nicht mögen soll!“
Die Leute schreiben mir
noch heute und fragen, welche Ausdrucksweise das wäre. Zehn
Jahre später versuchen sie immer noch herauszufinden, was
die Worte bedeuten. Es war wirklich nur ein kleiner Trick.
Und es war nicht beleidigend. Aus irgendeinem Grund habe ich
niemals irgendwelche beleidigten Rückmeldungen von Christen
bekommen, die sagten „Uns gefiel es bis zu einem gewissen
Punkt, aber was soll all das mit Hare Krishna?“
Hallelujah mag ursprünglich
irgendetwas Mantra-artiges gewesen sein, das verwässert wurde,
ich bin mir aber nicht sicher, was es wirklich bedeutet. Das
griechische Wort für Christus ist Kristos, das, wie wir uns
vor Augen führen sollten, Krishna ist, und Kristos ist tatsächlich
der selbe Name.
(aus dem Mukunda-Interview
von 1982)

Georg Harrison
All You Need Is Love
|
|
|